Cinker’s blog

we are building something for eternity.

用Tor浏览互联网

Tor是The Onion Router的缩写,官网是http://www.torproject.org/,此网站已遭封禁。所幸,我们还能通过以下两个网页下载到:

Tor镜像
周曙光的Tor镜像

可惜,由于Tor的先天不足,会导致有可能被ISP或网管封禁。所以,Tor还提供了一个”Bridge”的功能。我们通过发邮件获取Bridge主机的地址,然后通过设置Bridge主机,从而突破限制,访问互联网。

在Vidalia的Network选项卡中,勾上”My IPS blocks connections to the Tor network”并且再”Add a bridge”中输入bridge地址端口组合,这个地址可以通过访问https://bridges.torproject.org得到列表,但该地址亦遭封禁。所以只能选用第二种方式,给bridges@torproject.org发个email,并且在消息中附上”get bridges”字样,很快就能收到邮件,用邮件中的地址设置bridge。重启Tor之后就能正常连上Tor网络了。

Popularity: 7% [?]

John Rabe观后感

今天看完“John Rabe”,感慨万千。虽说其电影风格、安排处处都有“Schindler’s List”的影子,但观赏两部电影时心情大为迥异。看Schindler时,是出于人类的同情,而看John时确是感同身受。

一、中国人太软弱
日军进攻南京后,中国人已经无力保护自己。只有借助Rabe以及委员会其他成员的力量才得以生存下去。战争中,国家的力量得到了集中展示,一个德国人身份不仅能保护自己,而且还能保护别人;可一个中国人只有被屠戮的份。中国人不仅实力弱小,而且心理也极其脆弱。

二、西方人具有理想主义
几个毫无权势的德国人,仅凭自己的信念撑起了一个“安全区”,拯救了很多中国平民的性命。收容中国士兵,智斗日本士兵,这一切都由于他们的理想主义,他们没有遭到损害的人性。在生存环境恶劣的中国,为了跟自己的同胞抢食物,自然早将这些品质抛诸脑后。因为,在这里,理想意味着死亡。

三、岛国人太狭隘
岛国人的狠辣、凶残在电影中描写得淋漓尽致。日本从来是一个自危的国家,是一个充满竞争的国家。他们在南京为所欲为,毫不留情,他们士兵的惨无人道正是整个民族逼迫的集中体现。

四、战争是人类的灾难
中国历来经受了无数次的外族入侵,不仅自己跟别人的战争在自己领土上打,就连别人跟别人打架,自己还得调解,还得赔款。战争对我们是近乎毁灭性的,整个中国在上世纪差点分崩离析,人民遭受的灾难也十分深重。我们经不起折腾了,世界上任何一个国家也是。祈望和平,我想这也是世界人民的共同心愿吧。

John Rabe是一部让每一个中国人看完感觉难受的电影,也是一部我们需要太多思考的电影。Many thanks to Mr. Rabe!

Popularity: 4% [?]

索尼旗下公司写的GRE Argument

索尼旗下的公司SCE在应对BBC的Watchdog节目组对其进行的指控时,辩驳道:

“从任何角度来说,仅凭这三台主机不足以代表全英250万台PS3”,SCE继续反驳道,“SCE英国公司的调查结果表明,在所有售出的PS3主机中,只有不到千分之五遇到了黄灯故障。”

以上是对BBC谬误观点一的攻击

为Watchdog节目组提供免费技术支援的维修公司的日常报价是每修一台收费103镑,而SCE保外维修的收费标准是每次128镑(PS3的质保期只有一年)。

以上是对BBC谬误观点二的攻击

“我要不无遗憾地指出,贵栏目无论是报道还是‘PS3维修行动组’的现场表演,都无法让我确信你们是在客观公正地处理此事。倘若带子里的内容原封不动地播出,SCE英国公司会(找一帮律师)在鸡蛋里挑骨头,并采取一切必要手段捍卫公司及PS3产品的声誉。”

以上是结尾部分

完整一个GRE Argument。是巧合还是?看来SCE的宣传人员去考AW,肯定旗开得胜,不过不知道他的文章是在30分钟内完成的吗?

参考新闻:http://www.cnbeta.com/articles/93779.htm

Popularity: 4% [?]

VeryCD的标题名言全集

A:
- All things are difficult before they are easy. (译:万事开头难)
- 爱人者,人恒爱之。敬人者,人恒敬之 (《孟子·离娄下》)
- 安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山 (《茅屋为秋风所破歌》 杜甫)

B:
- 把希望建筑在意欲和心愿上面的人们,二十次中有十九次都会失望 (法国 大仲马)
- 百艺通,不如一艺精 (谚语)
- 宝剑不磨要生锈;人不学习要落后 (谚语)
- 本站将于下个礼拜七关闭 (08年4月1日愚人节,汗,玩笑开大发了)
- 边学边问,才有学问 (谚语)
- 博学而笃志,切问而近思 (《论语》)
- 不吃饭则饥,不读书则愚 (谚语)
- 不懂得自爱的人,是没有能力去爱别人的 (谚语)
- 不懂装懂,永世饭桶 (谚语)
- 不经过琢磨,宝石也不会发光 (谚语)
- 不能则学,不知则问,耻于问人,决无长进 (谚语)
- 不怕学问浅,就怕志气短 (谚语)
- 不是某人使我烦恼,而是我拿某人的言行来烦恼自己 (谚语)
- 不是事业为了思想,而是思想为了事业 —- 伏尔泰
- 不听指点,多绕弯弯 (谚语)
- 不问的人永远和愚昧在一起 (东非谚语)
- 不向前走,不知路远;不努力学习,不明白真理 (谚语)
- 不要说不可能,没有什么不可能。 (《教父》经典对白)
- 不要因为小小的争执,远离了你至亲的好友,也不要因为小小的恐惧(怨恨),忘记了别人的大恩
- 不要在智慧中夹杂着傲慢,不要使谦虚缺乏智慧
- 不要憎恨你的敌人,那会影响你的判断力。
- 不招人妒是庸才
- 不自由,毋宁死

C:
- 才华是刀刃,辛苦是磨刀石
- 长风破浪会有时,直挂云帆济沧海
- 常说口里顺,常做手不笨
- 超越自我
- 宠辱不惊,看庭前花开开花落。得失俱忘,观天上云卷云舒
- 创造机会的人是勇者;等待机会的人是愚者
- 寸寸河山寸寸金,瓜离分裂力谁任?杜鹃再拜忧天泪,精卫无穷填海心
- 搓绳不能松劲,前进不能停顿

D:
- 达人远见,不与物争。视利犹粪土之污,视权如鸿毛之轻
- 打死不上弹窗广告
- 大鹏一日同风起,扶摇直上九万里
- 读一书,增一智
- 独立的人格,自由的精神
- 对人恭敬,就是在庄严你自己
- 多练多乖,不练就呆
- 多用心去倾听别人怎么说,不要急着表达你自己的看法

F:
- 分享互联网
- 夫君子之行,静以修身,俭以养德,非淡泊无以明志,非宁静无以致远
- 妇女能顶半边天

G:
- God helps those who help themselves.
- 苟利国家生死以,岂因祸福避趋之
- 古之君子如抱美玉而深藏不市,后之人则以石为玉而又炫之也
- 广结众缘,就是不要去伤害任何一个人

H:
- 汗水和丰收是忠实的伙伴,勤学和知识是一对最美丽的情侣
- 好高骛远的一无所得,埋头苦干的获得知识
- 好问不须脸红,无知才应羞耻
- 和你一同笑过的人,你可能把他忘掉;但是和你一同哭过的人,你却永远不忘
- 讳疾忌医的人找不到良药
- 毁灭一个人只要一句话,培植一个人却要千句话,请你口下留情
- 活在别人的掌声中,是经不起考验的人

J:
- 积累知识,胜过积蓄金银
- 嫉妒就是承认己不如人
- 己所不欲,勿施于人
- 忌妒别人,不会给自己增加任何的好处;忌妒别人,也不可能减少别人的成就
- 教育不是灌输,而是点燃火焰
- 精神里需要的东西,超出现实的负荷,是失败的一个原因
- 井淘三遍好吃水,人从三师武艺高
- 巨大财富的背后,都隐藏着罪恶。
- 君,当如竹,坚韧挺拔显气概
- 君子忧道不忧贫
- 君子喻于义,小人喻于利
- 君子在下位则多谤,在上位则多誉;小人在下位则多誉,在上位则多谤

K:
- 苦心中,常得悦心之趣;得意时,便生失意之悲
- 快并快乐着!
- 困难是人的教科书

L:
- 来是偶然的,走是必然的。所以你必须,随缘不变,不变随缘
- 劳动是知识的源泉;知识是生活的指南
- 老骥伏枥,志在千里;烈士暮年,壮心不已 – 出处 三国魏·曹操《步出夏门行》诗
- 老姜辣味大,老人经验多
- 粮食补身体,书籍丰富智慧
- 灵感,不过是顽强地劳动而获得的奖赏

M:
- 茂盛的禾苗需要水分;成长的少年需要学习
- 没有艰苦的学习,就没有最简单的发明
- 没有行动的构想是白日梦,没有构想的行动是恶梦
- 每一天都是一个全新的开始
- 每一种创伤,都是一种成熟
- 目标愈高,志向愈可贵

N:
- 难得糊涂
- 能说不能行,不是真智慧
- 能为别人设想的人,永远不寂寞
- 你的谦逊会使别人感到高兴
- 你的选择是做或不做,但不做就永远不会有机会
- 你若要喜爱你自己的价值,你就得给世界创造价值
- 你什么时候放下,什么时候就没有烦恼
- 你希望掌握永恒,那你必须控制现在
- 你要感谢告诉你缺点的人
- 逆境是成长必经的过程,能勇于接受逆境的人,生命就会日渐的茁壮
- 逆境中不自弃,顺境中不张扬

P:
- Pain past is pleasure.
- 怕问路,要迷路
- 朋友就是另一个我

Q:
- 其实爱美的人,只是与自己谈恋爱罢了
- 勤勉是成功之母
- 请教别人不折本,舌头打个滚
- 拳不离手,曲不离口

R:
- 让朋友低估你的优点,让敌人高估你的缺点。
- 人和人的心最远又最近,真诚便是中间的通道
- 人家怕你,并不是一种福;人家欺负你,并不是一种辱
- 人没有自由,犹如木偶
- 人生得一知己足已,斯世当以同怀视之
- 人生的价值,并不是用时间,而使用深度去衡量的
- 人生的每一步,都可能成为另一个错误;可却不能因为错误,而不迈出下一步
- 人生的真理,只是藏在平淡无味之中
- 人生在世界是短暂的,对这短暂的人生,我们最好的报答就是工作
- 认识自己,降伏自己,改变自己,才能改变别人
- 日日行,不怕千万里;时时学,不怕千万卷
- 如果你不给自己烦恼,别人也永远不可能给你烦恼。因为你自己的内心,你放不下
- 如果你不和家人在一起,你就永远无法成为真正的男人。
- 如果你能像看别人缺点样,如此准确地发现自己的缺点,那么你的生命将会不平凡
- 如何能得到快乐:抛弃仇恨、远离烦恼、生活简单、淡泊名利、为人着想、笑口常开、心中有爱
- 若要精,人前听

S:
- 塞翁失马,祸兮福倚。得丧荣辱,奚足介意
- 三军可夺帅也,匹夫不可夺志也
- 三人行,必有我师焉
- 善于发问的人,知识丰富
- 上不忧天,下不忧人
- 上台阶尽管费力,却一步比一步高
- 生当作人杰,死亦为鬼雄,至今思项羽,不肯过江东
- 生活的理想,就是为了理想的生活
- 生活中的万事万物,无不可以吸收教益,无不可以成文,只要“求思之深而无不在”定能有所得益
- 生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美
- 十日画一水,五日画一石
- 时间总是会过去的,让时间流走你的烦恼吧!
- 使生活变成幻想,再把幻想化为现实
- 世间的活动,缺点虽多,但仍是美好的
- 世界不是天才创造的
- 试试并非受罪,问问并不吃亏
- 室雅何须大,花香不在多
- 手指有长有短,知识有高有低
- 书籍备而不读如废纸
- 书山有路勤为径,学海无涯苦作舟
- 树不修,长不直;人不学,没知识
- 谁给我一滴水,我便回报他整个大海
- 谁游乐无度,谁没空学习
- 睡觉是为了踏实地工作,工作是为了踏实地睡觉
- 说一句谎话,要编造十句谎话来弥补,何苦呢?
- 随缘不是得过且过,因循苟且,而是尽人事听天命
- 太过于欣赏自己的人,不会去欣赏别人的优点

T:
- 天若有情天亦老,人间正道是沧桑
- 天生我才必有用,千金散尽还复来
- 天行健,君子以自强不息;地势坤,君子以厚德载物
- 同时赶两只兔,一只也捉不到

W:
- Where there is a will, there is a way.
- 为天地立心,为生民立命,为往圣继绝学,为万世开太平
- 伟大的人不是生下来就伟大的,而是在成长过程中显示其伟大的。
- 我的世界有我的真理,正义的立场由我决定
- 我们必须接收失望,因为它是有限的,但千万不可失去希望,因为它是无穷的
- 我们确实有如是的优点,但也要隐藏几分,这个叫做涵养
- 我为人人,人人为我
- 污则欲避,轻则易弃。避则无憾于人,弃则无累于己
- 无情未必真英豪
- 无事莫把闲话聊,是非往往闲话生
- 勿以恶小而为之,勿以善小而不为。惟贤惟德,能服于人

X:
- 戏言不能伤敌但能伤友
- 想象力比知识更重要
- 心坚石也穿
- 心专才能绣得花,心静才能织得麻
- 星星使天空绚烂夺目;知识使人增长才干
- 修行就是修正自己错误的观念
- 羞耻心是所有品德的源泉
- 学而时习之,不亦乐乎
- 学历代表过去,学习力掌握将来
- 学如驾车登山,不进就退;学如逆水行舟,不进则退
- 学问和修持的力量,来使人受益,就等于欠了一份债
- 学问勤中得,富裕俭中来
- 学问渊博的人,懂了还要问;学问浅薄的人,不懂也不问
- 学问之根苦,学问之果甜
- 学无前后,达者为师
- 学习如赶路,不能慢一步
- 学习如钻探石油,钻的愈深,愈能找到知识的精髓
- 学在苦中求,艺在勤中练
- 寻找本身就是一种幸福

Y:
- 要不得谦词是废话
- 要得惊人艺,须下苦功夫
- 要学蜜蜂采百花,问遍百家成行家
- 一分耕耘,一分收获
- 一个不是我们有所求的朋友才是真正的朋友
- 一个不想蹚过小河的人,自然不想远涉重洋
- 一个人的价值,应该看他贡献什么,而不应当看他取得什么
- 一个人如果不能从内心去原谅别人,那他就永远不会心安理得
- 一个人只有一个命运。
- 一身报国有万死,双鬓向人无再青
- 一天一苹果,疾病远离我
- 一艺之成,当尽毕生之力
- 拥有一颗无私的爱心,便拥有了一切
- 勇于接受别人的批评,正好可以调整自己的缺点
- 用珠宝打扮自己,不如用知识充实自己
- 友谊可以筑起一道坚实的防线。
- 有了快感你就喊!
- 有时候解释是不必要的,敌人不信你的解释,朋友无需你的解释
- 有所成就是人生唯一的真正乐趣
- 愚痴的人,一直想要别人了解他。有智慧的人,却努力的了解自己
- 与其事过境迁还不时地感叹,不如用心地好好珍惜所有
- 与人相处之道,在于无限的容忍
- 原谅别人,就是给自己心中留下空间,以便回旋

Z:
- 造烛求明,读书求理
- 站在光明中看到的只是黑暗,站在黑暗中却拥有光明
- 这个世界只有圆滑,没有圆满的
- 针越用越明,脑越用越灵
- 真正没有资格谈明天的人,是那个不懂得珍惜今天的人
- 正人行邪法,邪法亦正,邪人行正法,正法亦邪,一切唯心造
- 知识好像砂石下面的泉水,越掘得深泉水越清
- 知识是智慧的火炬
- 只要功夫深,铁杵磨成绣花针
- 只要是有益的话,小孩的话也要听
- 只要自觉心安,东西南北都好。如有一人未度,切莫自己逃了
- 只有面对现实,才能超越现实
- 只有努力攀登顶峰的人,才能把顶峰踩在脚下
- 志不立,天下无可成之事
- 志当存高远
- 智者千虑,必有一失;愚者千虑,必有一得
- 注意力是智慧的门户
- 自己不曾拥有,就快乐地欣赏别人的拥有
- 自以为拥有财富的人,其实是被财富拥有
- 自由的目的是为了为他人创造自由
- 自知不自见,自爱不自贵
- 走自己的路,让别人去说吧
- 嘴勤不走冤枉路
- 最淡的墨水,也胜过最强的记性
- 最艰苦之时,便是胜利即将到之日
- 最足以显示一个人性格的,莫过于他所嘲笑的是什么东西

Popularity: 5% [?]

组建家庭高清中心

高清电视的分辨率至少是标准电视的两倍,因此和一般的DVD和模拟电视相比,它可以展现更多的细节,而且传输高清电视的技术标准,使得无需使用信箱技术就可以处理16:9的画面,大大提升了显示效果。

hd-vs-traditional

目前我们国家还没有普及高清电视,这使得很多人还停留在观看DVD画质的水平上。而其实我们可以通过购买一些线材,利用现有的设备,来组建一个小型的家庭高清中心,提前享受到这一技术带来的变化。

最低要求:
1M以上ADSL带宽一条
拥有HDMI接口的电视一台
拥有HDMI输出的电脑一台

nlv7g426t677

带有HDMI(左起第三个)接口的显卡

如果显卡没有HDMI接口,那么DVI接口也行,主要是同电视机配对。S-Video由于先天劣势,无法输出高清影像。

20081126121532242

HDMI连接线

HDMI连接线的市场价在20~50元/米。

Drawing1

理想的高清播放解决方案

从上图我们可以看出,我们使用uTorrent和Emule等工具,从网络上下载高清节目到台式机中。然后,将台式机同无线路由相连接,在电视厅使用带HDMI输出的笔记本同电视连接。笔记本通过无线网络访问台式机,将高清画面输出至电视上。

上图所示是比较理想的高清播放解决方案,但是由于目前的802.11a/b/g三种标准均无法满足高清播放所需的带宽,所以我们需等到802.11n大规模应用时便可实现如上方案。

鉴于目前通过无线网络直接播放,即可采用如下两种解决方法:
1.可在需要播放时,将台式机上的影片传输到笔记本上,进行播放。
2.直接将台式机同电视相连,无需架设无线网络。

目前的无线化越来越盛行。不难预见,在不久的将来,这些各种不同的设备都会进行连接、整合,我们的生活将会更加方便。

Popularity: 4% [?]

没有广告的网页

不知什么时候,我们的生活充满了广告。正如某年春晚小品《免费电话》所表现的那样,广告已经渗入了我们的毛孔,而且有时候的确很令人讨厌。我讨厌电视中的广告,因为它剥夺了我观看电视的乐趣。现在渐渐不看电视了,当然,主要原因还在,电视的内容及信息量远不及网络丰富。如果把电视比作大锅菜的话,那么网络就是自点菜,想吃啥就吃啥。可是,近来,网络上的广告也有愈演愈烈之趋势,使得我也有点心烦。不过,技术在一边制造麻烦的同时,也在解决这些麻烦。

于是,我们有了Firefox+AdBlock Plus

firefox-adblock-plus-addon-logo

AdBlock Plus可以过滤掉一些图片、Flash广告。不过它不是我们想要的。我们要的是他的扩展功能Element Hiding Helper。这个强大的扩展可以使网络中几乎所有的广告都遁形,广告商和网络站长哭泣。

通过简单的几个按键,即使你对各种原理毫无所知(当然,最好能具有一点基本的HTML知识),你依然能够顺利的过滤掉广告。
1174591348

使用ABP的功能

1174591393

选择要过滤的广告

1174591409

建立过滤规则

通过上面几步,我们成功的过滤了广告。ABP是一个十分简单、易用的工具。

Firefox下载:http://www.mozillaonline.com/
ABP:https://addons.mozilla.org/zh-CN/firefox/addon/1865
ABP:Element Hiding Helper下载:https://addons.mozilla.org/zh-CN/firefox/addon/4364

突然所有广告的消失了,还感到有点儿失落。回头打开了Facebook,其巧妙而不让人讨厌的广告安排,让我对其下不了手。广告还是必要的,不过如果是有创意的广告更令人喜欢。

Popularity: 4% [?]

Twitter的那几个词

“RT, HT, OH, ETC”,这几个出现在Twitter中的词即时对于英语国家的人来说,也是那样的陌生。特定的缩略语有特定的含义,让我们来了解一下吧。

  • RT:ReTweet的缩写。众所周知,Re-是重复的前缀。所以这个功能是用来重复别人在Twitter上说过的话,类似于转发的功能。
  • HT:Heard Through的缩写。类似于RT,但其重复的内容并不来自Twitter。
  • OH:OverHeard的缩写。Overheard的意思是偶然听到。当你同一群朋友出去玩的时候,你会听到一些好玩的,也可能是愚蠢的话。这时候,你就可以使用OH。但是还是不要把别人的名字放到里边,因为这会让别人尴尬。
  • 还有几个关于Twitter的小技巧和小知识,我想有人会感兴趣。

  • Twitter Hash Tags (#)
  • 通过加上#号,能方便其他人使用search.twitter.com搜索到相关的关键字。而这些关键字主要是拥有特定含义,并容易同生活中常用的词语混淆。

  • #FollowFriday – A Twitter Tradition
  • #FollowFriday是Twitter的一个传统。每到星期五,Twitter用户就会贴上他们认为将要Follow的人。如下图

  • 使用Twitter更新你的Facebook状态
  • 方法很简单,只需要进入http://apps.facebook.com/twitter/,将你的Twitter同Facebook相关联,并允许Twitter同步到Facebook即可。

更多Twitter技巧,请参看:http://www.brentozar.com/archive/2008/08/twitter-101/

Popularity: 4% [?]

告别大学

大学四年毕业了,渐渐的,人也都快走光了。诺大的两层宿舍楼只剩下不到20人,与平日里热闹非凡如若网吧的场景相比,真有些太清闲了。我为了等学校发毕业证和学位证而留在学校,以这所大学的办事效率,大约我7月中旬前也难以回家。

毕业酒会时,很多人喝得东倒西歪,泪流满面,互相倾诉着大学四年的感情。不知是可悲还是如何,我恰巧身体不适,便没有喝太多,更没有太多感情需要叙述。自然,我不是一个没有感情的动物,但对于很多人,我却提不起感情。有人主张我宽容一点,说其实大家都是很好的人。当然,我同意他的看法,诚然,他们是我的同学,我会同一般人区分开来,但也会把他们同朋友区分开来。

大学四年,各自都在经营自己的小圈子。各色人种,兼而有之。你容得我,我便也容得你。这样,就出现了很多可笑和可悲的人,有告密的,有吹嘘的,有多嘴的,有黑帮的,有自大的,有背叛的,有隔世的。而整个班级无人关心公共事务,只图自己,整个班如同散沙。

又想起了“母校”那个名词,一个没有培养过你的学校,没有真正对你负责的学校能称得你的母校?一个对学生没有一点爱的学校,真的很难说的上是一所合格的学校。请不要让后来的学生也觉得这是一所需要“自学”的学校,请别再让后来的学生没有学士服穿,也没有正经的毕业典礼开了。偶尔闪出的几点星光,绝非你这所大学孕育出的结晶!堂堂清华大学的教授,竟也无法带来清华大学那种爱人的精神,我很失望。曾经没有争取过的权利,如今,又一次在我们手中丧失,也许后来的孩子还会遭受。

“走进共和”这部电视剧被禁了。在我看来,这部电视剧字字皆血,景景皆泪。诉说着一个民族的悲哀,诉说着一种制度的怪胎。历史虽然在前进,但历史的场景奇迹般的再重现。可能这还是应验了那段话:

起初他们追杀共产主义者
我不说话
因为我不是共产主义者

接着他们追杀社会民主主义者
我不说话
因为我不是社会民主主义者

后来他们追杀工会成员
我不说话
因为我不是工会成员

之后他们追杀犹太人
我还是不说话
因为我不是犹太人

最后他们要追杀我
但再也没有人站起来为我说话了

——马丁.尼莫拉牧师。
波士顿犹太人大屠杀纪念碑铭文。

Popularity: 12% [?]

朱棣文在哈佛大学毕业典礼上的演讲

本文转自阮一峰的博客
演说日期:2009年6月4日

译者:阮一峰

原文网址:http://www.news.harvard.edu/gazette/2009/06.04/chu_speech.html

在线观看:http://vimeo.com/5007822

音频下载:http://harvardmag.com/media/2009-commencement-day-chu.mp3 (17.5MB)

zhu

【演讲人介绍】

朱棣文(Steven Chu,1948年2月28日-),

美国物理学家,生于美国圣路易斯;华人血统,祖籍中国江苏太仓,曾获得诺贝尔物理学奖(1997年)。现任美国能源部部长。

1970年,获罗彻斯特大学数学学士和物理学学士。

1976年,获加州大学伯克利分校物理学博士。

1987年,任斯坦福大学物理学教授,是该校第一位华裔教授。

1993年,当选美国国家科学院院士。

1997年,获诺贝尔物理学奖。

2004年,任劳伦斯·伯克利国家实验室主任,是首位掌管这个美国能源部下属国家实验室的亚裔人士。

2009年,出任奥巴马政府能源部长。

【正文】

Madam President Faust, members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers, faculty, family, friends, and, most importantly, today’s graduates,

尊敬的Faust校长,哈佛集团的各位成员,监管理事会的各位理事,各位老师,各位家长,各位朋友,以及最重要的各位毕业生同学,

Thank you for letting me share this wonderful day with you.

感谢你们,让我有机会同你们一起分享这个美妙的日子。

I am not sure I can live up to the high standards of Harvard Commencement speakers. Last year, J.K. Rowling, the billionaire novelist, who started as a classics student, graced this podium. The year before, Bill Gates, the mega-billionaire philanthropist and computer nerd stood here. Today, sadly, you have me. I am not wealthy, but at least I am a nerd.

我不太肯定,自己够得上哈佛大学毕业典礼演讲人这样的殊荣。去年登上这个讲台的是,英国亿万身家的小说家J.K. Rowling女士,她最早是一个古典文学的学生。前年站在这里的是比尔·盖茨先生,他是一个超级富翁、一个慈善家和电脑天才。今年很遗憾,你们的演讲人是我,虽然我不是很有钱,但是至少我是一个书呆子。

I am grateful to receive an honorary degree from Harvard, an honor that means more to me than you might care to imagine. You see, I was the academic black sheep of my family. My older brother has an M.D./Ph.D. from MIT and Harvard while my younger brother has a law degree from Harvard. When I was awarded a Nobel Prize, I thought my mother would be pleased. Not so. When I called her on the morning of the announcement, she replied, “That’s nice, but when are you going to visit me next.” Now, as the last brother with a degree from Harvard, maybe, at last, she will be satisfied.

我很感激哈佛大学给我荣誉学位,这对我很重要,也许比你们会想到的还要重要。要知道,在学术上,我是我们家的异类。我的哥哥在麻省理工学院得到医学博士,在哈佛大学得到哲学博士;我的弟弟在哈佛大学得到一个法律学位。我本人得到诺贝尔奖的时候,我想我的妈妈会高兴。但是,我错了。消息公布的那天早上,我给她打电话,她听了只说:“这是好消息,不过我想知道,你下次什么时候来看我?”如今在我们兄弟当中,我最终也拿到了哈佛学位,我想这一次,她会感到满意。

Another difficulty with giving a Harvard commencement address is that some of you may disapprove of the fact that I have borrowed material from previous speeches. I ask that you forgive me for two reasons.

在哈佛大学毕业典礼上发表演说,还有一个难处,那就是你们中有些人可能有意见,不喜欢我重复前人演讲中说过的话。我要求你们谅解我,因为两个理由。

First, in order to have impact, it is important to deliver the same message more than once. In science, it is important to be the first person to make a discovery, but it is even more important to be the last person to make that discovery.

首先,为了产生影响力,很重要的方法就是重复传递同样的信息。在科学中,第一个发现者是重要的,但是在得到公认前,最后一个做出这个发现的人也许更重要。

Second, authors who borrow from others are following in the footsteps of the best. Ralph Waldo Emerson, who graduated from Harvard at the age of 18, noted “All my best thoughts were stolen by the ancients.” Picasso declared “Good artists borrow. Great artists steal.” Why should commencement speakers be held to a higher standard?

其次,一个借鉴他人的作者,正走在一条前人开辟的最佳道路上。哈佛大学毕业生、诗人爱默生曾经写下:“我最好的一些思想,都是从古人那里偷来的。”画家毕加索宣称“优秀的艺术家借鉴,伟大的艺术家偷窃。”那么为什么毕业典礼的演说者,就不适用同样的标准呢?

I also want to point out the irony of speaking to graduates of an institution that would have rejected me, had I the chutzpah to apply. I am married to “Dean Jean,” the former dean of admissions at Stanford. She assures me that she would have rejected me, if given the chance. When I showed her a draft of this speech, she objected strongly to my use of the word “rejected.” She never rejected applicants; her letters stated that “we are unable to offer you admission.” I have difficulty understanding the difference. After all, deans of admissions of highly selective schools are in reality, “deans of rejection.” Clearly, I have a lot to learn about marketing.

我还要指出一点,向哈佛毕业生发表演说,对我来说是有讽刺意味的,因为如果当年我斗胆向哈佛大学递交入学申请,一定会被拒绝。我的妻子Jean当过斯坦福大学的招生主任,她向我保证,如果当年我申请斯坦福大学,她会拒绝我。我把这篇演讲的草稿给她过目,她强烈反对我使用“拒绝”这个词,她从来不拒绝任何申请者。在拒绝信中,她总是写:“我们无法提供你入学机会。”我分不清两者到底有何差别。不过,那些大热门学校的招生主任总是很现实的,堪称“拒绝他人的主任”。很显然,我需要好好学学怎么来推销自己。

My address will follow the classical sonata form of commencement addresses. The first movement, just presented, were light-hearted remarks. This next movement consists of unsolicited advice, which is rarely valued, seldom remembered, never followed. As Oscar Wilde said, “The only thing to do with good advice is to pass it on. It is never of any use to oneself.” So, here comes the advice. First, every time you celebrate an achievement, be thankful to those who made it possible. Thank your parents and friends who supported you, thank your professors who were inspirational, and especially thank the other professors whose less-than-brilliant lectures forced you to teach yourself. Going forward, the ability to teach yourself is the hallmark of a great liberal arts education and will be the key to your success. To your fellow students who have added immeasurably to your education during those late night discussions, hug them. Also, of course, thank Harvard. Should you forget, there’s an alumni association to remind you. Second, in your future life, cultivate a generous spirit. In all negotiations, don’t bargain for the last, little advantage. Leave the change on the table. In your collaborations, always remember that “credit” is not a conserved quantity. In a successful collaboration, everybody gets 90 percent of the credit.

毕业典礼演讲都遵循古典奏鸣曲的结构,我的演讲也不例外。刚才是第一乐章——轻快的闲谈。接下来的第二乐章是送上门的忠告。这样的忠告很少有价值,几乎注定被忘记,永远不会被实践。但是,就像王尔德说的:“对于忠告,你所能做的,就是把它送给别人,因为它对你没有任何用处。”所以,下面就是我的忠告。第一,取得成就的时候,不要忘记前人。要感谢你的父母和支持你的朋友,要感谢那些启发过你的教授,尤其要感谢那些上不好课的教授,因为他们迫使你自学。从整体看,自学能力是优秀的文科教育中必不可少的,将成为你成功的关键。你还要去拥抱你的同学,感谢他们同你进行过的许多次彻夜长谈,这为你的教育带来了无法衡量的价值。当然,你还要感谢哈佛大学。不过即使你忘了这一点,校友会也会来提醒你。第二,在你们未来的人生中,做一个慷慨大方的人。在任何谈判中,都把最后一点点利益留给对方。不要把桌上的钱都拿走。在合作中,不要把荣誉留给自己。成功合作的任何一方,都应获得全部荣誉的90%。

Jimmy Stewart, as Elwood P. Dowd in the movie “Harvey” got it exactly right. He said: “Years ago my mother used to say to me, ‘In this world, Elwood, you must be … she always used to call me Elwood … in this world, Elwood, you must be oh so smart or oh so pleasant.’” Well, for years I was smart. … I recommend pleasant. You may quote me on that.

电影《Harvey》中,Jimmy Stewart扮演的角色Elwood P. Dowd,就完全理解这一点。他说:“多年前,母亲曾经对我说,‘Elwood,活在这个世界上,你要么做一个聪明人,要么做一个好人。’”我做聪明人,已经做了好多年了。……但是,我推荐你们做好人。你们可以引用我这句话。

My third piece of advice is as follows: As you begin this new stage of your lives, follow your passion. If you don’t have a passion, don’t be satisfied until you find one. Life is too short to go through it without caring deeply about something. When I was your age, I was incredibly single-minded in my goal to be a physicist. After college, I spent eight years as a graduate student and postdoc at Berkeley, and then nine years at Bell Labs. During that my time, my central focus and professional joy was physics.

我的第三个忠告是,当你开始生活的新阶段时,请跟随你的爱好。如果你没有爱好,就去找,找不到就不罢休。生命太短暂,所以不能空手走过,你必须对某样东西倾注你的深情。我在你们这个年龄,是超级的一根筋,我的目标就是非成为物理学家不可。本科毕业后,我在加州大学伯克利分校又待了8年,读完了研究生,做完了博士后,然后去贝尔实验室待了9年。在这些年中,我关注的中心和职业上的全部乐趣,都来自物理学。

Here is my final piece of advice. Pursuing a personal passion is important, but it should not be your only goal. When you are old and gray, and look back on your life, you will want to be proud of what you have done. The source of that pride won’t be the things you have acquired or the recognition you have received. It will be the lives you have touched and the difference you have made.

我还有最后一个忠告,就是说兴趣爱好固然重要,但是你不应该只考虑兴趣爱好。当你白发苍苍、垂垂老矣、回首人生时,你需要为自己做过的事感到自豪。物质生活和你实现的占有欲,都不会产生自豪。只有那些受你影响、被你改变过的人和事,才会让你产生自豪。

After nine years at Bell labs, I decided to leave that warm, cozy ivory tower for what I considered to be the “real world,” a university. Bell Labs, to quote what was said about Mary Poppins, was “practically perfect in every way,” but I wanted to leave behind something more than scientific articles. I wanted to teach and give birth to my own set of scientific children.

在贝尔实验室待了9年后,我决定离开这个温暖舒适的象牙塔,走进我眼中的“真实世界”——大学。我对贝尔实验室的看法,可以引用Mary Poppins的话,“实际上十全十美”。但是,我想离开那种仅仅是科学论文的生活。我要去教书,培育我自己在科学上的后代。

Ted Geballe, a friend and distinguished colleague of mine at Stanford, who also went from Berkeley to Bell Labs to Stanford years earlier, described our motives best:

我在斯坦福大学有一个好友兼杰出同事Ted Geballe。他也是从伯克利分校去了贝尔实验室,几年前又离开贝尔实验室去了斯坦福大学。他对我们的动机做出了最佳描述:

“The best part of working at a university is the students. They come in fresh, enthusiastic, open to ideas, unscarred by the battles of life. They don’t realize it, but they’re the recipients of the best our society can offer. If a mind is ever free to be creative, that’s the time. They come in believing textbooks are authoritative, but eventually they figure out that textbooks and professors don’t know everything, and then they start to think on their own. Then, I begin learning from them.”

“在大学工作,最大的优点就是学生。他们生机勃勃,充满热情,思想自由,还没被生活的重压改变。虽然他们自己没有意识到,但是他们是这个社会中你能找到的最佳受众。如果生命中只有一段时间是思想自由和充满创造力,那么那段时间就是你在读大学。进校时,学生们对课本上的一字一句毫不怀疑,渐渐地,他们发现课本和教授并不是无所不知的,于是他们开始独立思考。从那时起,就是我开始向他们学习了。”

My students, post doctoral fellows, and the young researchers who worked with me at Bell Labs, Stanford, and Berkeley have been extraordinary. Over 30 former group members are now professors, many at the best research institutions in the world, including Harvard. I have learned much from them. Even now, in rare moments on weekends, the remaining members of my biophysics group meet with me in the ether world of cyberspace.

我教过的学生、带过的博士后、合作过的年轻同事,都非常优秀。他们中有30多人,现在已经是教授了。他们所在的研究机构有不少是全世界第一流的,其中就包括哈佛大学。我从他们身上学到了很多东西。即使现在,我偶尔还会周末上网,向现在还从事生物物理学研究的学生请教。

I began teaching with the idea of giving back; I received more than I gave. This brings me to the final movement of this speech. It begins with a story about an extraordinary scientific discovery and a new dilemma that it poses. It’s a call to arms and about making a difference.

我怀着回报社会的想法,开始了教学生涯。我的一生中,得到的多于我付出的,所以我要回报社会。这就引出了这次演讲的最后一个乐章。首先我要讲一个了不起的科学发现,以及由此带来的新挑战。它是一个战斗的号令,到了做出改变的时候了。

In the last several decades, our climate has been changing. Climate change is not new: the Earth went through six ice ages in the past 600,000 years. However, recent measurements show that the climate has begun to change rapidly. The size of the North Polar Ice Cap in the month of September is only half the size it was a mere 50 years ago. The sea level which been rising since direct measurements began in 1870 at a rate that is now five times faster than it was at the beginning of recorded measurements. Here’s the remarkable scientific discovery. For the first time in human history, science is now making predictions of how our actions will affect the world 50 and 100 years from now. These changes are due to an increase in carbon dioxide put into the atmosphere since the beginning of the Industrial Revolution. The Earth has warmed up by roughly 0.8 degrees Celsius since the beginning of the Revolution. There is already approximately a 1 degree rise built into the system, even if we stop all greenhouse gas emissions today. Why? It will take decades to warm up the deep oceans before the temperature reaches a new equilibrium.

过去几十年中,我们的气候一直在发生变化。气候变化并不是现在才有的,过去60万年中就发生了6次冰河期。但是,现在的测量表明气候变化加速了。北极冰盖在9月份的大小,只相当于50年前的一半。1870年起,人们开始测量海平面上升的速度,现在的速度是那时的5倍。一个重大的科学发现就这样产生了。科学第一次在人类历史上,预测出我们的行为对50~100年后的世界有何影响。这些变化的原因是,从工业革命开始,人类排放到大气中的二氧化碳增加了。这使得地球的平均气温上升了0.8摄氏度。即使我们立刻停止所有温室气体的排放,气温仍然将比过去上升大约1度。因为在气温达到均衡前,海水温度的上升将持续几十年。

If the world continues on a business-as-usual path, the Intergovernmental Panel on Climate Change predicts that there is a fifty-fifty chance the temperature will exceed 5 degrees by the end of this century. This increase may not sound like much, but let me remind you that during the last ice age, the world was only 6 degrees colder. During this time, most of Canada and the United States down to Ohio and Pennsylvania were covered year round by a glacier. A world 5 degrees warmer will be very different. The change will be so rapid that many species, including Humans, will have a hard time adapting. I’ve been told for example, that, in a much warmer world, insects were bigger. I wonder if this thing buzzing around is a precursor.

如果全世界保持现在的经济模式不变,联合国政府间气候变化专门委员会(IPCC)预测,本世纪末将有50%的可能,气温至少上升5度。这听起来好像不多,但是让我来提醒你,上一次的冰河期,地球的气温也仅仅只下降了6度。那时,俄亥俄州和费城以下的大部分美国和加拿大的土地,都终年被冰川覆盖。气温上升5度的地球,将是一个非常不同的地球。由于变化来得太快,包括人类在内的许多生物,都将很难适应。比如,有人告诉我,在更温暖的环境中,昆虫的个头将变大。我不知道现在身旁嗡嗡叫的这只大苍蝇,是不是就是前兆。

We also face the specter of nonlinear “tipping points” that may cause much more severe changes. An example of a tipping point is the thawing of the permafrost. The permafrost contains immense amounts of frozen organic matter that have been accumulating for millennia. If the soil melts, microbes will spring to life and cause this debris to rot. The difference in biological activity below freezing and above freezing is something we are all familiar with. Frozen food remains edible for a very long time in the freezer, but once thawed, it spoils quickly. How much methane and carbon dioxide might be released from the rotting permafrost? If even a fraction of the carbon is released, it could be greater than all the greenhouse gases we have released to since the beginning of the industrial revolution. Once started, a runaway effect could occur.

我们还面临另一个幽灵,那就是非线性的“气候引爆点”,这会带来许多严重得多的变化。“气候引爆点”的一个例子就是永久冻土层的融化。永久冻土层经过千万年的累积形成,其中包含了巨量的冻僵的有机物。如果冻土融化,微生物就将广泛繁殖,使得冻土层中的有机物快速腐烂。冷冻后的生物和冷冻前的生物,它们在生物学特性上的差异,我们都很熟悉。在冷库中,冷冻食品在经过长时间保存后,依然可以食用。但是,一旦解冻,食品很快就腐烂了。一个腐烂的永久冻土层,将释放出多少甲烷和二氧化碳?即使只有一部分的碳被释放出来,可能也比我们从工业革命开始释放出来的所有温室气体还要多。这种事情一旦发生,局势就失控了。

The climate problem is the unintended consequence of our success. We depend on fossil energy to keep our homes warm in the winter, cool in the summer, and lit at night; we use it to travel across town and across continents. Energy is a fundamental reason for the prosperity we enjoy, and we will not surrender this prosperity. The United States has 3 percent of the world population, and yet, we consume 25 percent of the energy. By contrast, there are 1.6 billion people who don’t have access to electricity. Hundreds of millions of people still cook with twigs or dung. The life we enjoy may not be within the reach of the developing world, but it is within sight, and they want what we have.

气候问题是我们的经济发展在无意中带来的后果。我们太依赖化石能源,冬天取暖,夏天制冷,夜间照明,长途旅行,环球观光。能源是经济繁荣的基础,我们不可能放弃经济繁荣。美国人口占全世界的3%,但是我们消耗全世界25%的能源。与此形成对照,全世界还有16亿人没有电,数亿人依靠燃烧树枝和动物粪便来煮饭。发展中国家的人民享受不到我们的生活,但是他们都看在眼里,他们渴望拥有我们拥有的东西。

Here is the dilemma. How much are we willing to invest, as a world society, to mitigate the consequences of climate change that will not be realized for at least 100 years? Deeply rooted in all cultures, is the notion of generational responsibility. Parents work hard so that their children will have a better life. Climate change will affect the entire world, but our natural focus is on the welfare of our immediate families. Can we, as a world society, meet our responsibility to future generations?

这就是新的挑战。全世界作为一个整体,我们到底愿意付出多少,来缓和气候变化?这种变化在100年前,根本没人想到过。代际责任深深植根于所有文化中。家长努力工作,为了让他们的孩子有更好的生活。气候变化将影响整个世界,但是我们的天性使得我们只关心个人家庭的福利。我们能不能把全世界看作一个整体?能不能为未来的人们承担起责任?

While I am worried, I am hopeful we will solve this problem. I became the director of the Lawrence Berkeley National Laboratory, in part because I wanted to enlist some of the best scientific minds to help battle against climate change. I was there only four and a half years, the shortest serving director in the 78-year history of the Lab, but when I left, a number of very exciting energy institutes at the Berkeley Lab and UC Berkeley had been established.

虽然我忧心忡忡,但是还是对未来抱乐观态度,这个问题将会得到解决。我同意出任劳伦斯·伯克利国家实验室主任,部分原因是我想招募一些世界上最好的科学家,来研究气候变化的对策。我在那里干了4年半,是这个实验室78年的历史中,任期最短的主任,但是当我离任时,在伯克利实验室和伯克利分校,一些非常激动人心的能源研究机构已经建立起来了。

I am extremely privileged to be part of the Obama administration. If there ever was a time to help steer America and the world towards a path of sustainable energy, now is the time. The message the President is delivering is not one of doom and gloom, but of optimism and opportunity. I share this optimism. The task ahead is daunting, but we can and will succeed.

能够成为奥巴马施政团队的一员,我感到极其荣幸。如果有一个时机,可以引导美国和全世界走上可持续能源的道路,那么这个时机就是现在。总统已经发出信息,未来并非在劫难逃,而是乐观的,我们依然有机会。我也抱有这种乐观主义。我们面前的任务令人生畏,但是我们能够并且将会成功。

We know some of the answers already. There are immediate and significant savings in energy efficiency and conservation. Energy efficiency is not just low-hanging fruit; it is fruit lying on the ground. For example, we have the potential to make buildings 80 percent more efficient with investments that will pay for themselves in less than 15 years. Buildings consume 40 percent of the energy we use, and a transition to energy efficient buildings will cut our carbon emissions by one-third.

我们已经有了一些答案,可以立竿见影地节约能源和提高能源使用效率。它们不是挂在枝头的水果,而是已经成熟掉在地上了,就看我们愿不愿意捡起来。比如,我们有办法将楼宇的耗电减少80%,增加的投资在15年内就可以收回来。楼宇的耗电占我们能源消费的40%,节能楼宇的推广将使我们二氧化碳的释放减少三分之一。

We are revving up the remarkable American innovation machine that will be the basis of a new American prosperity. We will invent much improved methods to harness the sun, the wind, nuclear power, and capture and sequester the carbon dioxide emitted from our power plants. Advanced bio-fuels and the electrification of personal vehicles make us less dependent on foreign oil.

我们正在加速美国这座巨大的创新机器,这将是下一次美国大繁荣的基础。我们将大量投资有效利用太阳能、风能、核能的新方法,大量投资能够捕获和隔离电厂废气中的二氧化碳的方法。先进的生物燃料和电力汽车将使得我们不再那么依赖外国的石油。

In the coming decades, we will almost certainly face higher oil prices and be in a carbon-constrained economy. We have the opportunity to lead in development of a new, industrial revolution. The great hockey player, Wayne Gretzky, when asked, how he positions himself on the ice, he replied,“ I skate to where the puck is going to be, not where it’s been.” America should do the same.

在未来的几十年中,我们几乎肯定会面对更高的油价和更严厉的二氧化碳排放政策。这是一场新的工业革命,美国有机会充当领导者。伟大的冰球选手Wayne Gretzky被问到,他如何在冰上跑位,回答说:“我滑向球下一步的位置,而不是它现在的位置。”美国也应该这样做。

The Obama administration is laying a new foundation for a prosperous and sustainable energy future, but we don’t have all of the answers. That’s where you come in. In this address, I am asking you, the Harvard graduates, to join us. As our future intellectual leaders, take the time to learn more about what’s at stake, and then act on that knowledge. As future scientists and engineers, I ask you to give us better technology solutions. As future economists and political scientists, I ask you to create better policy options. As future business leaders, I ask that you make sustainability an integral part of your business.

奥巴马政府正在为美国的繁荣和可持续能源,打下新的基础。但是我们还有很多不知道的地方。这就需要你们的参与。在本次演讲中,我请求在座各位哈佛毕业生加入我们。你们是我们未来的智力领袖,请花时间加深理解目前的危险局势,然后采取相应的行动。你们是未来的科学家和工程师,我要求你们给我们更好的技术方案。你们是未来的经济学家和政治学家,我要求你们创造更好的政策选择。你们是未来的企业家,我要求你们将可持续发展作为你们业务中不可分割的一部分。

Finally, as humanists, I ask that you speak to our common humanity. One of the cruelest ironies about climate change is that the ones who will be hurt the most are the most innocent: the worlds poorest and those yet to be born.

最后,你们是人道主义者,我要求你们为了人道主义说话。气候变化带来的最残酷的讽刺之一,就是最受伤害的人,恰恰就是最无辜的人——那些世界上最穷的人们和那些还没有出生的人。

The coda to this last movement is borrowed from two humanists.

这个最后乐章的完结部是引用两个人道主义者的话。

The first quote is from Martin Luther King. He spoke on ending the war in Vietnam in 1967, but his message seems so fitting for today’s climate crisis:

第一段引语来自马丁·路德·金。这是1967年他对越南战争结束的评论,但是看上去非常适合用来评论今天的气候危机。

“This call for a worldwide fellowship that lifts neighborly concern beyond one’s tribe, race, class, and nation is in reality a call for an all-embracing and unconditional love for all mankind. This oft misunderstood, this oft misinterpreted concept, so readily dismissed by the Nietzsches of the world as a weak and cowardly force, has now become an absolute necessity for the survival of man … We are now faced with the fact, my friends, that tomorrow is today. We are confronted with the fierce urgency of now. In this unfolding conundrum of life and history, there is such a thing as being too late.”

“我呼吁全世界的人们团结一心,抛弃种族、肤色、阶级、国籍的隔阂;我呼吁包罗一切、无条件的对全人类的爱。你会因此遭受误解和误读,信奉尼采哲学的世人会认定你是一个软弱和胆怯的懦夫。但是,这是人类存在下去的绝对必需。……我的朋友,眼前的事实就是,明天就是今天。此刻,我们面临最紧急的情况。在变幻莫测的生活和历史之中,有一样东西叫做悔之晚矣。”

The final message is from William Faulkner. On December 10th, 1950, his Nobel Prize banquet speech was about the role of humanists in a world facing potential nuclear holocaust.

第二段引语来自威廉·福克纳。1950年12月10月,他在诺贝尔奖获奖晚宴上发表演说,谈到了世界在核战争的阴影之下,人道主义者应该扮演什么样的角色。

“I believe that man will not merely endure: he will prevail. He is immortal, not because he alone among creatures has an inexhaustible voice, but because he has a soul, a spirit capable of compassion and sacrifice and endurance. The poet’s, the writer’s, duty is to write about these things. It is his privilege to help man endure by lifting his heart, by reminding him of the courage and honor and hope and pride and compassion and pity and sacrifice which have been the glory of his past.”

“我相信人类不会仅仅存在,他还将胜利。人类是不朽的,这不是因为万物当中仅仅他拥有发言权,而是因为他有一个灵魂,一种有同情心、牺牲精神和忍耐力的精神。诗人、作家的责任就是书写这种精神。他们有权力升华人类的心灵,使人类回忆起过去曾经使他无比光荣的东西——勇气、荣誉、希望、自尊、同情、怜悯和牺牲。”

Graduates, you have an extraordinary role to play in our future. As you pursue your private passions, I hope you will also develop a passion and a voice to help the world in ways both large and small. Nothing will give you greater satisfaction.

各位同学,你们在我们的未来中扮演举足轻重的角色。当你们追求个人的志向时,我希望你们也会发扬奉献精神,积极发声,在大大小小各个方面帮助改进这个世界。这会给你们带来最大的满足感。

Please accept my warmest congratulations. May you prosper, may you help preserve and save our planet for your children, and all future children of the world.

最后,请接受我最热烈的祝贺。希望你们成功,也希望你们保护和拯救我们这个星球,为了你们的孩子,以及未来所有的孩子。

(完)

Popularity: 12% [?]

迟来的幸福

一部曾经让我感觉乏味的影片,被我看了一些片段后便放弃了。前日舍友在看电影,我百无聊赖的凑过去看,还是那部曾让我厌倦的电影,可是慢慢地看,却发现这部电影是如此的细腻、感人,以至于我想将它评为“我最喜欢的电影之一”。

正如其名,The Pursuit of Happyness是一部充满了美国价值观和美国梦的影片。Jefferson在Declaration of independence中多次用到了Happyness这个词,而在美国人的核心价值观中,Happyness便是其中。通过努力,实现自己的American Dream,只是一个典型的美国人楷模。

男主人公Chris是一个仅拥有高中学历的Salesman,同其他那些受过高等教育的Elite相比,他的选择余地受到了极大的限制,不得已去向各大医院推销一种不实用的医疗仪器,并以此为生。理所当然,生活并不垂青于他。他过着入不敷出,日日自危的日子,当妻子离他而去后,他和孩子最终也被房东赶出家门。尽管如同蚂蚁一样的努力工作,他依然难以维持这个脆弱的家庭。这时,机会来了,Vita证券提供Internship的机会,但是并不保证六个月的疯狂实习后能获得工作,而这六个月的工作经验在其他地方是毫无意义的。可是Chris为了孩子,为了未来的幸福,为命运赌上了自己的努力。一边照料孩子,一边为生活奔波,一边还要应付工作的考验。当然,American Dream的结局都是那么的Sweet。最后,Chris如愿以偿的获得了Broker的职位,继而成功开办了自己的公司,赢得了成功。

从这个故事中,我学到了几点:

1.无论何时都不能放弃,争取每一个可能的机会。我们需要克服自己的心理障碍,努力去做成事情,这样才能争取到更多的成功机会;

2.学会让自己变得礼貌,给他人一个好的印象是极其重要的;

3.学会说话,别人不愿意浪费自己宝贵的时间在冗长的废话上,所以直击重点是十分必要的;

4.当没有人能帮助你的时候,你需要自己帮助自己,突出重围,找到能帮助你的人;

5.人们会欣赏一个自我奋斗的人,并愿意帮助他;但大多不愿帮助那些可怜的人,至少不会施予很多帮助;

6.保护你自己的梦,他会被那些无能力实现的人所破坏。

其实The Pursuit of Happyness是一部传记式的电影,其原型正叫做Chris Gardner。

真实的Chris Gardner

Christopher Gardner Jr.

“I chose to embrace the spirit of my mom—who despite the fact that she had too many of her own dreams denied, deferred and destroyed—still instilled in me that I could have dreams.” – Chris Gardner on Oprah
, December 2006

“我选择接纳我母亲的精神——尽管她自己很多的梦想被拒绝、推迟和毁灭——仍然根植在我身上,那就是我仍然可以拥有梦想”
——Chris Gardner

Popularity: 14% [?]